№ 28 (1408) от 24 сентября 2015 года
Студенческая жизнь
Лейся, песня! или Как филологи народную мудрость собирали
Фольклор – песнь пастуха – есть речь, рассчитанная на самого себя: ухо внемлет рту.
И. Бродский
Череда летних практик не обошла стороной и нас, филологов 841 группы ФМКФиП. На первом курсе студенты выезжают на фольклорную практику – собирают материалы устного народного творчества у жителей Алтайского края: пословицы, песни, сказки, частушки, загадки, из которых берет свое начало сама литература. В переводе с английского фольклор (folk-lore) значит «народная мудрость».

Этим летом и география практики, и язык носителей фольклора расширился: материалы собирали в селе Иогач Турочакского района Республики Алтай. Около девяти часов езды – и мы на месте, а дальний путь компенсирован прекрасными горными пейзажами по пути. Несмотря на легкость, по словам студентов, практики, прошла она весьма плодотворно: было собрано множество частушек, легенд как на русском, так и на алтайском и тубаларском языках. Но больше всего нам повезло на песни: практически не было дома, в котором нам не спели хотя бы одну! На русском, алтайском, тубаларском языках, свадебные, военные, патриотические, исполненные по видеозаписям со сцены клуба или за чашкой чая... Единым у них, несомненно, было одно – любовь исполнителя к своему «детищу» и богатство, красота и певучесть народной песни. Приятно, что люди были готовы помочь нам, поднимали архивы с текстами, фото и видеозаписями песен и концертов. Так, специально для нас собрались и исполнили песни пять участниц бывшего вокального коллектива под руководством В. Вялкова, который на сегодняшний день практически перестал существовать. Отрадно было слышать в ответ на нашу благодарность искреннее: «Спасибо за то, что дали и нам возможность собраться вместе и вспомнить былые времена.

Кроме того, нашей группе поистине улыбнулась удача: помимо всего прочего, удалось записать две былины на алтайском языке.
Руководитель практики и наш преподаватель к.филол.н., доцент Елена Юрьевна Сафронова отмечает уникальность найденного материала: «Былины в живом исполнении не находили во время фольклорных экспедиций уже больше полувека. Причем последние из записанных былин были найдены на Севере, в Онежском крае. Кто бы мог подумать, что берега Телецкого озера тоже хранят свои былины о лодках, которые плывут по озеру. И хотя под моим руководством 2 года назад мы находили народные песни, исполняемые на 2 или даже 3 голоса, что стало редкостью в современном постфольклорном пространстве, найти и услышать “живую” былину дорогого стоит. Это настоящее открытие! У меня до сих пор мурашки по телу от силы голоса Ольги Дмитриевны Лихачевой, красоты напева и радости осознания, что слышу былину. Поэтому моим студентам можно искренне позавидовать, ведь практика на Телецком озере была не только учебным мероприятием, но подлинно научной фольклорной экспедицией, и каждый мог почувствовать себя первооткрывателем! В наше непростое время, когда язык, культура и народные ценности уступают место цивилизации, комфорту и культу материального, видеть студентов, осознающих и дорожащих “народной мудростью”, мне очень приятно. Надеюсь, что и в дальнейшем университет найдет возможность для выездной полевой практики, предполагающей сбор и изучение народного творчества в естественной среде его бытования».

Особенно запомнился наш поход в гости к детскому фольклорному ансамблю «Зернышко», в котором занимаются дети от 6 до 16 лет. Его художественный руководитель Ольга Дмитриевна Гунько приехала работать в Иогач после учебы в музыкальном училище Барнаула и Российской академии музыки имени Гнесиных в Москве. Коллектив устроил для гостей в клубе импровизированный концерт продолжительностью 2 часа, включавший народные песни, частушки, колядки, народные игры. Ребята в ансамбле изучают народные песенные стили Брянской, Белгородской, Архангельской, Волгоградской, Московской и Смоленской областей. Для их воспроизведения и исполнения песен необходимо знать особенности диалекта, танцевальную «лексику», освоить народное многоголосие (пение на два-три голоса), уметь играть на народных духовых и ударных инструментах – ложках, бубне, жалейке, свирельке, балалайке. Все свои умения юные (но уже весьма опытные и титулованные) участники ансамбля с радостью нам и продемонстрировали, а затем научили играть в традиционные русские игры: «Кадриль», «Двойной ручеек» и другие.
«Ребята очень талантливые, выступают со всей отдачей, с огоньком! И сразу видно – занимаются любимым делом. Было заметно, что в коллективе хорошая дисциплина, чувствуется рука наставника. И, тем не менее, возникает чувство, что перед тобой выступает одна большая семья...», – делится своими впечатлениями Анастасия Беляева, студентка 841 гр.
Нельзя не сказать несколько слов о самом месте, где прошла наша практика. Его можно назвать уникальным, поскольку село Иогач стоит на берегу Телецкого озера – самого большого озера Алтая и одного из крупнейших в России. Максимальная глубина водоема составляет около 330 метров, благодаря чему озеро занимает 4 место в России и 25 место в мире среди самых глубоких озер. Его часто называют младшим братом Байкала за наличие пресной воды, величественность, особую флору и фауну, а также множество связанных с ним загадок, к которым частично прикоснулись и мы за время практики.
Свое название озеро получило около 400 лет назад от русских первопроходцев – алтайского племени, проживавшего на берегах озера, – телесов. Озеро стали называть Телеское, а позже для удобства произношения Телецким. По-алтайски же Телецкое озеро называется Алтын-Кёль, что в переводе означает «золотое озеро». Нам рассказали много легенд о происхождении этого названия, но в большинстве все они сводятся к одной. В давние времена на Алтае был голод. Один алтаец имел большой золотой слиток, но, обойдя весь Алтай, так и не смог на него ничего купить. Раздосадованный и голодный, «богатый» бедняк бросил свой слиток в озеро и сам погиб в его волнах. С тех пор на языке алтайцев озеро называется Алтын-Кёль – «Золотое озеро».
Замечательно, что практика была не только фольклорной, но и этнографической. Мы смогли не только собрать русский фольклор, но и прикоснуться к совершенно другой, отчасти новой для нас культуре – культуре малых народов. У этих людей есть свои, совершенно уникальные и не менее интересные язык, культура и образ жизни. Люди, с которыми мы познакомились во время практики, приоткрыли для нас эту завесу межкультурного взаимодействия, искренне делились своими проблемами и переживаниями. Так, например, нас потряс рассказ одной тубаларки о том, как она сама ходила на охоту, а ее муж убил 19 медведей за свою жизнь. Удивило знакомство с сестрами Туймешевыми, одна из которых – Людмила Алчеевна – обладает редким даром обращения с «тонкой материей», а их отец был алтайским сказителем.
В нашей стране – принцип многонациональности, поэтому малым народам еще удается сохранять свой род и культуру. У того же рода Туймешевых есть свой гимн и официально подтвержденный статус рода. Только вот далеко не всем малым народам удается защитить и обезопасить себя от исчезновения. По их рассказам, проблема усугубляется разрушением туристами природной среды, в которой живут эти люди. Так, само Телецкое озеро, способное самоочищаться за три года, сегодня практически не справляется с этой задачей: к прочим загрязнениям по его дну провели линии электропередач, отчего загрязнения и мор рыбы только усиливаются.
л большим новым опытом, в ходе которого мы учились выстраивать эффективную коммуникацию, овладели практическими навыками сбора и обработки информации и, конечно же, получили дополнительный опыт работы в команде. И это оказалось очень интересно! Поэтому неудивительно, что с практики вся группа вернулась только с положительными впечатлениями, новым фольклорным материалом и новыми идеями для дальнейшей учебы.
Юлия Абрамова, 841 гр., ФМКФиП
Фото автора










          Мы Вконтакте


          Мы в Facebook




«За науку!» © 1980-2020
При использовании материалов газеты
ссылка на "За науку!" обязательна
Мнения отдельных авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции.
Редакция оставляет за собой право публиковать такие материалы в порядке обсуждения.
Контактные адреса
656099, Барнаул,
пр-т Ленина 61, ауд. 901.
Телефон: (3852) 29-12-60
E-mail: natapisma7@gmail.com
Internet: http://zn.asu.ru