За науку

«Это было просто. И очень ясно»

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Студент АлтГУ получил официальное письмо от президента Франции Эмманюэля Макрона

Филипп Кончубаев, студент 4-го курса направления «социальная работа» АлтГУ, принял участие в литературном конкурсе Лувра – и получил ответ от самого Эмманюэля Макрона! Он провел историческое исследование, где показал: у русских и французов – общая историческая память.

«Это было на полях Шампани. Под Сюри и Бримоном. Русские шли в атаку по виноградникам, что тянулись к Парижу. Они падали на этой земле, далекой от саратовских степей. Они смотрели на одно небо с французами. Они были людьми, которые шли вперед. Чтобы другие могли остаться. Чтобы Париж жил, а где-то далеко, в саратовских степях, мальчик мог расти, не зная войны. Это было просто. И очень ясно», – так закончил на русском свой литературный опус Филипп.

Филипп пишет рассказы почти три года, их уже больше пятидесяти. За столь малое время Филипп, можно сказать, добился немалого успеха – стал неоднократным призером и даже победителем литературных конкурсов. Из громких побед: I место во всероссийском «Пастернаковском лете – 2025» за рассказ «Очаг, который помнит». III место – в федеральном конкурсе «Мой Гончаров – моя Россия» за эссе «Сны Алтая». А сейчас его произведение «Уездный город Б.» вышло в финал межрегионального творческого конкурса короткой прозы «ЧехоДаль». Но вернемся к Макрону и его письму:

– Я написал эссе сначала на русском языке, знаний французского пока недостаточно. Назвал его «Письмо с фронта», в нем рассказал о не самых известных, редких совместных исторических страницах России и Франции. Затронул именно эту тему, так как считаю, что люди, особенно историки, уделяют слишком много внимания Второй мировой войне, ее героям, забывая при этом о героях Первой мировой. Упомянул битву в городе Вердене, сражение на полях Шампани и берегах Соммы – в каждом этом столкновении на территории Франции принимали участие солдаты российский императорской армии, в том числе выходцы из Сибири. Перевел эссе на французский и отправил в Лувр. И вот 1 октября 2025 года («Paris, le mercredi 1er octobre 2025») на мой электронный почтовый адрес пришло официальное письмо. Но не из Лувра, как ожидалось, а из резиденции французского президента – Елисейского дворца. В нем выражена благодарность за «глубокое понимание и трепетное отношение к общей исторической памяти двух народов».

Филипп рассказывает, что любовь к французскому появилась благодаря интересу к личности Наполеона. Чтобы узнать о нем как можно больше, он и стал учить французский. В эссе Филипп опирался на иностранные источники, правда, по большей части на английском языке: публикации журнала National Geographic, творчество Мориса Женевуа, фильм «Они никогда не станут старше».

Однако знаний французского для литературного перевода оказалось не вполне достаточно, поэтому, чтобы по возможности сохранить изящество русского слога, Филипп использовал не только машинный, буквальный, перевод, но и засел в библиотеке АлтГУ с русско-французским словарем и учебниками. В общем, бережно и побуквенно обработал исторический материал.

– Вдохновения я обычно не жду, пишу в свободную минуту: в дороге ли, дома. Мои любимые темы: потерянный человек, реалистичная природа и военные перипетии. В пути, к слову, хорошо раскрывается тема человека, который ищет свое «я», себя, который не знает, где он и что ему делать, куда идти. Не люблю романтизировать природу: описываю ее как фотографирую, безоценочно. Вот совсем недавно углубился в мифологию Республики Алтай, откуда сам родом, перевел фольклорные истории с родного алтайский на родной русский. Мои кумиры: Гомер и Хемингуэй, а еще Николай Никулин.

Как вообще эссе Филиппа оказалось в Лувре? Ответ не менее потрясающий, чем сама история. Помимо прочего, Филипп всерьез увлекается психологией как будущий специалист по социальной политике. И вот он решил пройти соответствующие онлайн-курсы в Stanford Medicine (Стэнфордском медуниверситете). Так познакомился с французом Мишелем, который и рассказал Филиппу о литературном конкурсе Лувра.

– Филипп, ты так спокойно обо всем этом рассказываешь. Неужели тебя самого не удивляет все, что случилось?

– Я же понимаю, что это, скорее всего, не сам Макрон писал, а кто-то из его кабинета. Воспринимаю это не как достижение, а, точнее сказать, как вызов. Мечтаю когда-нибудь получить Пулитцеровскую премию.

Как бы то ни было, факт остается фактом: студента Алтайского госуниверситета поблагодарили из Елисейского дворца, и не кто-то, а лично президент Франции (во всяком случае в письме – подпись Эмманюэля Жана-Мишеля Фредерика Макрона). Значит, эссе «Письмо с фронта», или «Lettre du front», прочли не только в Лувре, но и по адресу 55 Rue du Faubourg Saint-Honoré, 75008 Paris (Palais de l’Élysée).

К слову, Филипп отправил еще одно эссе, но уже о шотландцах и в Англию. Ждем итоги.

Благодарность

– Татьяна Валентиновна Бобровская, к. э. н., доцент кафедры экономической безопасности, учета, анализа и аудита, – это человек, который умеет по-настоящему вдохновлять. В те моменты, когда я сомневался в себе и своих возможностях, она нашла нужные слова, чтобы вернуть мне веру в собственные силы. Ее поддержка негромкая, но очень ощутимая: в каждом разговоре, в каждом совете, в ее готовности выслушать и понять. Без ее участия все могло сложиться иначе.

Из эссе Филиппа «Lettre du front»

C’était dans les plaines de Champagne. Près de Suiry et de Brismont.

Les Russes montaient à l’assault à travers les vignes qui s’étendaient vers Paris. Ils tombaient sur cette terre, si lointaine des steppes de Saratov. Ils regardaient le même ciel que les Français.

Ils étaient des hommes qui avançaient. Pour que d’autres puissent rester. Pour que Paris vive, et que, quelque part, au loin, dans les steppes de Saratov, un garçon puisse grandir sans connaître la guerre.
C’était simple. Et très clair.

Ольга КОВБЕНЧУК
Фото Дмитрия ГЕРАЙКИНА

314 просмотров

Related posts

Студенческий журнал «АЖУР» рассказал о 45-летии газеты «За на­уку» и пообщался с сотрудниками издания

Жизнь кипит

Считайте недействительными студенческие билеты