Увидел ваше «мнение писателя» в газете «Голос труда» и порадовался: местный маститый писатель обратил внимание на университетскую газету!
Но после прочтения статьи «Ерничанье определило содержание» всплыло в памяти знаменитое: «Сумбур вместо музыки». Помните публикацию в главной партийной газете «Правда», после которой началась беспощадная травля Дмитрия Шостаковича? Ни в коей мере не пытаясь поставить себя в ряд с этим деятелем, хочу лишь обратить внимание на сходство методики. Сначала разгромная статья в партийной газете, вслед за этим – обязательная расправа. Так бы непременно случилось и на сей раз, если бы не иная социально-политическая обстановка в России…
Вы утверждаете, что предлагали свою статью «ряду местных газет». Странно, что вы не догадались предложить статью в газету «За науку». Эго было бы логично: к кому же вам апеллировать с критикой газеты, как не к ее читателям? И мы бы с удовольствием опубликовали ваше «мнение». Большинство штатных и внештатных сотрудников «ЗН» молоды, многому им еще учиться да учиться. Почему бы для начала не поговорить с юными «занаучниками» по душам, объяснить им ошибки, поделиться собственным опытом? Однако вы, сам в прошлом журналист, писатель, призывавший к гуманности, сразу обнародовали собственное мнение в «Голосе труда». Но вот беда: большинство читателей «Голоса труда» в глаза не видели «За науку», знать о ней не знают и ведать не ведают по той простой причине, что газета распространяется только в стенах университета. Так зачем же было нести туда свою статью? Из желания быть непременно напечатанным? По-моему, вы уже давно вышли из «графоманского» возраста, когда так хочется увидеть свою фамилию в газете.
Вас возмутили наши «ернические» заголовки. Но вы не один год проработали в местных газетах и должны вроде бы понимать, что времена серых и безликих заголовков и рубрик типа «Решения пленума – в жизнь!», «Собрание постановило», «Животноводство -ударный фронт», «Проблемы остаются» ушли в прошлое. Броский заголовок (тем более в университетской газете) во многом предопределяет успех материала. Это очевидные вещи.
Теперь о «молодежных словечках», которые вас так коробят. Давайте оглянемся в недалекое прошлое и посмотрим, все ли было так гладко в литературе и прессе в пору вашей юности? «На заре новой эры», т.е. в период Октябрьского переворота и после, «трибун и главарь» революции В. Маяковский выдавал такие перлы и так коверкал русский язык, что даже видавший виды В.И. Ленин, обычно сам не стеснявшийся в выражениях, когда клеймил «гнилую интеллигенцию», был несколько шокирован, не говоря уже о почтенных классиках тех времен. Но это не помешало талантливому поэту стать классиком. Можно привести в пример А; С. Пушкина, отвергшего в свое время кондовый стиль классицизма – в его творениях тоже хватало слов, непривычных для старого поколения писателей-современников.
Вспомните времена шамкающего маразма. Слова «и лично дорогой Леонид Ильич…», которые являлись обязательной приставкой к любому публичному выступлению рубежа 70- 80-х гг., – чему они учили молодежь? Я понимаю: вы привыкли жить в обществе, где инакомыслию не было места, и вас шокирует некоторая вольница в обращении с языком. Но на этом языке общаются между собой студенты. А газета «За науку» наполовину является студенческой, и было бы странно и нелогично, если бы студенческие материалы были написаны суконным заштампованным газетным слогом, которым по-прежнему грешат некоторые «взрослые» издания. И, кто знает, может быть, лет через 20 те слова, которые так режут слух – и не только вам – войдут в нормативную литературную лексику. Русский язык, в отличие от мертвых латинского или Старославянского, или от искусственного партийного «новояза», – живой организм. И как бы ни пытаться ограничивать его развитие, он легко сломает и обойдет искусственные рамки запретов.
А может, Марк Иосифович, у вас ностальгия по временам, когда свирепствовала цензура (называвшаяся у нас чисто по-оруэлловски «крайлитом»)? Славное было времечко, не так ли? Не дай Бог упомянуть в газете имя писателя, попавшего в черные списки КГБ, или процитировать строку из его произведения. Впрочем, у вас с крайлитом все было в порядке – судя по справочнику «Кто есть кто на Алтае», где сказано, что «в Барнауле, Томске, Новосибирске, Москве вышло в свет более сорока книг писателя».
Не могу не коснуться сути вашего утверждения о В.Д. Мансуровой: «Студенты любят ее лекции, отличающиеся глубиной, яркостью и четкостью изложения, нестандартным словарем». Очевидно, вы знакомы с содержанием ее лекций либо разговаривали о них с большинством студентов-журналистов? В таком случае непонятно ваше отношение к репортажу «Власти и СМИ: кто кого достанет?» Вы его посчитали «беспрецедентным по развязности и пустословию отчетом». Но позвольте: авторы публикации А. Кокорин и О. Силантьева – в числе лучших учеников В.Д. Мансуровой, о чем неопровержимо свидетельствуют их оценки в зачетных книжках. Как же так: далеко не самые худшие, впитавшие все самое-самое от В.Д. Мансуровой – и вдруг написали «беспрецедентный по развязности и пустословию отчет»?
Несколько слов об упоминавшейся вами статье Евгения Мориса «Провинциалы в колыбели революции». Эго, действительно, не лучший его материал из опубликованных в «За науку». С другой стороны, не могу не отметить, что Евгений Морис также является учеником В.Д. Мансуровой и до сотрудничества с «ЗН» порядком поработал в телерадиокомпании «Университет» – любимом детище Валентины Дмитриевны.
Ваша статья изначально была нацелена на негативную оценку газеты «За науку», и вы, естественно, не обратили внимания, что по крайней мере добрая половина газетной площади посвящена жизни преподавателей и сотрудников университета. И там имеется немало материалов о научных достижениях ученых АГУ, выступления самих профессоров и доцентов, посвященных различным аспектам экономической и политической жизни страны, края, университета.
Некоторые наши читатели, появление на свет вашего «мнения писателя» истолковали очень просто: Юдалевич, де, выполнил социальный заказ В.Д. Мансуровой, работавшей когда-то, как и Марк Иосифович в «Алтайской правде» (вот вам и защита «корпоративных интересов», из-за которых досталось ни в чем не повинному зам. редактору «Молодежки» Олегу Купчинскому!). Иначе с чего бы вдруг Марк Иосифович всенародно ополчился на скромную многотиражку? Но члены редакции, некоторые из которых имели счастье подержать в руках вашу «Голубую даму» и др. произведения, в корне не согласны с таким циничным выводом. А потому мы так и не нашли логичного объяснения вашей необъективной и предвзятой оценки деятельности нашей газеты.
С уважением, Владимир Клименко, редактор «За науку»
Газета выступила. Что сделано?
Виновные понесли наказание
В N 51 газеты «Голос труда» от 6 декабря 1996 года. было опубликовано «мнение писателя» Марка Юдалевича «Ерничанье определило содержание», в котором содержался ряд критических замечаний в адрес редакции «ЗН». Спасибо, Марк Иосифович, за своевременный сигнал.
По горячим следам публикации состоялось экстренное собрате трудового коллектива редакции «ЗН», на котором произошел нелицеприятный разговор, посвященный некоторым нездоровым явлениям и тенденциям, проявившимся в последнее время на страницах университетской многотиражки.
Собрание трудового коллектива ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1) Поставить на вид гл. редактору за проявленные в работе с молодыми авторами мягкотелость и нездоровое всепрощенчесто, рекомендовать товарищу Клименко внимательно и вдумчиво следить за духовным развитием и творческим становлением идеологически незрелых корреспондентов и внештатных авторов газеты, принципиальнее подходить к вопросу подбора кадров, ибо «кадры решают все». (И. Сталин).
2) Указать студентам ФФиЖ А. Кокорину и О. Силантьевой на недопустимость ернического гона и циничных выпадов в адрес заслуженных Представителей профессорско-преподавательского состава университета.
3) Принять решение отправить внештатного автора Е. Мориса в колыбель революции – город-герой Санкт-Петербург (бывш, Ленинград} для экскурсии в Эрмитаж с цепью внимательного и вдумчивого изучения лучших образцов мировой и отечественной художественной культуры.
4) Осудить зажим критики со стороны руководителей высшего и среднего звена ряда местных газет за отказ в публикации материала «Ерничанье определило содержание» под надуманным предлогом т.н. корпоративной солидарности журналистов.
5) Приняв во внимание замечание уважаемого литератора, обязать творческий и технический персонал редакции изучить русский язык в срок до 1.03.97 г.
6) Контроль за выполнением решения собрания трудового коллектива возложить на специально избранный общественный орган – контрольную комиссию по выполнению решения собрания трудового коллектива.
