Скорбим

Изящная, элегантная, остроумная

31 января после тяжелой и продолжительной болезни ушла из жизни Алла Алексеевна Рубченко, ветеран Алтайского государственного университета. Алла Алексеевна работала в университете с 1976 года, в течение 25 лет заведовала кафедрой иностранных языков для специального обучения филологического факультета АлтГУ, много лет была членом ученого совета АлтГУ, имела многочисленные правительственные грамоты и награды.
«ЗН» публикует воспоминания учеников и коллег Аллы Алексеевны.

Татьяна Николаевна Малиновская, к ф. н., доцент кафедры иностранных языков БЮИ МВД РФ:

– Если честно, даже не верится, что Аллы Алексеевны с нами больше нет. Запомнится она мне очень добрым, чутким, внимательным человеком, красивой, элегантной женщиной, большим профессионалом своего дела, внимательным, вдумчивым, очень хорошим руководителем, который всегда был готов прийти на помощь в любой трудной рабочей или жизненной ситуации. Сложно говорить, потому что сложно вспоминать об Алле Алексеевне в прошедшем времени, сложно говорить о ней в прошедшем времени. Для меня она навсегда останется энергичной, яркой, общительной. Мне очень запомнился момент, когда я устраивалась на кафедру и позвонила по телефону, чтобы договориться о встрече с Аллой Алексеевной. Меня просто поразил ее молодой, задорный голос. В последние годы мы с ней поддерживали связь в основном по телефону, и я хотела бы отметить, что до последних дней голос ее был таким же молодым, звонким и задорным, как много лет назад, когда я с ней познакомилась.

Светлана Федоровна Савицкая, доцент кафедры иностранных языков, ветеран АлтГУ:

– Я потеряла еще одного близкого человека, с которым меня связывают почти 50 лет дружбы.
Я работала в университете с 1 августа 1973 года, потом уехала в Ленинград на двухгодичные ВПК. Вернулась в университет в 1976 году и не узнала свою кафедру: в университете появились новые факультеты, а на кафедре – новые люди. Среди них была и Алла Алексеевна Рубченко – молодая, восхитительная, очень приветливая. Мы быстро подружились. Но вскоре она уехала в Ленинград на два года на ВПК. Я ждала ее с нетерпением. Кафедра у нас была дружная, ее возглавлял Эвальд Эмильевич Каценштейн. После защиты диссертации кафедру возглавила Алла Алексеевна.
Жизнь на кафедре была интересной: всегда отмечали дни рождения, к Новому году ставили мини-спектакли с Дедом Морозом и подарками, организовывали студенческие вечера на иностранных языках, и всегда с нами была наша завкафедрой. Между нами не было дистанции: это был сплоченный коллектив, готовый в любую минуту прийти на помощь. Это заслуга завкафедрой. Алла Алексеевна была верным другом, надежным товарищем и просто очень хорошим человеком.
Боль утраты нельзя передать словами. Очень тяжело терять дорогого тебе человека. Покинув этот мир, она навсегда останется в моей памяти. Я люблю Аллу Алексеевну как друга, уважаю как завкафедрой и восхищаюсь ее любовью к своей профессии.
Светлая память об Алле Алексеевне сохранится в моем сердце.

Татьяна Владимировна Медведева, к.ф. н., доцент кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН АлтГУ:

– Я потеряла очень близкого человека. Алла Алексеевна была практически членом нашей семьи, мои дети выросли на ее глазах. Алла Алексеевна очень много сделала для кафедры и для университета.

В 1999 году по инициативе профессора А.А. Чувакина на кафедре была открыта специальность «Зарубежная филология. Английский язык и литература». Ее открытие потребовало разработки абсолютно новых (для межфакультетской кафедры) программ. Замечу, Интернета в свободном пользовании еще не было. Алла Алексеевна «подняла» всех своих знакомых коллег Санкт-Петербургского и Московского университетов и «добыла» аналогичные программы этих вузов, в которых данная специальность существовала давно. С помощью новых разработанных программ кафедра обеспечила открытие новой для Алтайского края специальности. Многие «неязыковые» программы («Введение в языкознание», «Межкультурная коммуникация» и др.) она написала сама. Выпускники этой специальности оказались востребованными не только в крае, но и далеко за его пределами.

Виктория Николаевна Карпухина, д.ф.н., профессор кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН АлтГУ:

– Алла Алексеевна Рубченко – наш любимый преподаватель французского языка, которая вырастила не одно поколение профессиональных переводчиков в АГУ. Алла Алексеевна работала в Алтайском государственном университете с 1976 г., 25 лет была заведующей кафедрой иностранных языков для специального обучения филологического факультета АлтГУ, много лет являлась членом ученого совета АлтГУ, имела многочисленные правительственные грамоты и награды. В 2013 г. вышла на пенсию, но продолжала вести занятия по французскому языку для своих учеников по всему миру.

Студенты и коллеги Аллы Алексеевны помнят ее всегда изящной, элегантной, остроумной и вдохновляющей, энциклопедически образованной и потрясающе чуткой. На своих занятиях – будь они по строгой латыни или тонкому и музыкальному французскому языку – Алла Алексеевна открывала целые лингвистические вселенные, вместе с нами читала лучшие книги (кто не помнит «Маленького принца» А. де Сент-Экзюпери или ее занятий со стихами Поля Верлена и Артюра Рембо!). Она щедро дарила своим студентам радость от общения с богатейшей французской культурой и удивительной французской музыкой.

Для меня Алла Алексеевна была очень близким человеком, который всегда мгновенно приходил на помощь, с которым можно было поделиться своими радостями и горестями, поговорить обо всем на свете – от нашей любимой французской музыки до мировой философии. Энциклопедичность ее знаний всегда поражала, и она была лучшим преподавателем, у которого нам выпало счастье учиться.

Когда я пришла работать на кафедру, мне достался курс «Теория и практика перевода», который нужно было читать студентам 3-го курса специальности «Зарубежная филология. Английский язык и литература», у которых я только что вела фонетику и фонологию современного русского языка. Программу курса нужно было разрабатывать практически с нуля, но Алла Алексеевна нашла для меня аналогичные программы из лучших вузов России – от Москвы до Владивостока, принесла всю литературу по теории и практике перевода, которую смогла достать, – и курс был создан. Я читаю его до сих пор. Когда совершенно неожиданно для себя, через много лет после окончания университета и работы на кафедре, я решила запустить в 2019 году группу изучающих французский язык, Алла Алексеевна была очень рада – и сразу же пришла на помощь: лучшие современные учебники, по которым учат французский как второй язык будущие переводчики МГИМО, аудиокурсы, отличные фильмы на французском были в моем распоряжении. Алле Алексеевне всегда можно было задать любой вопрос – о музыке, литературе, латыни, французском, – и получить исчерпывающий ответ со ссылками на энциклопедические и специальные словари.
Мне очень больно от того, что она ушла так рано и ничем уже нельзя было помочь. Но она боролась, и ее бодрость, жизнелюбие, жизненная сила будут поддерживать нас – так же, как и память о ней.

Светлана Анатольевна Осокина, д.ф.н., профессор кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН АлтГУ:

– Воспоминания об Алле Алексеевне смешаны в один большой калейдоскоп: и картинки из студенческой жизни, наш любимый французский и пение хором Champs-Élysées , и начало работы на кафедре, и защита кандидатской, ее теплая поддержка, и заседания кафедры. Всегда улыбчивая, исключительно элегантная и в то же время строгая, решительная. Светлая ей память!

Елена Александровна Савочкина, к.ф.н., доцент кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН АлтГУ:

– Я помню Аллу Алексеевну как человек, который пришел работать на кафедру иностранных языков филологического факультета АГУ в 1993-м, сразу после института. Алла Алексеевна уже давно работала завкафедрой. Я пришла к ней на собеседование. Мне, конечно, было очень страшно. Посмотреть, кто такая завкафедрой, какая она, было негде, Интернета в те годы еще не было. Пришла и увидела очень милого, добродушного, приятного человека, который все мое страшное напряжение снял, который принял меня на равных. Я не почувствовала себя какой-то, простите, девчонкой, с которой можно разговаривать свысока, ставить в неловкое положение, чтобы я чувствовала пиетет и страх. Такого не было! Это меня настолько к себе расположило, что захотелось работать в этом коллективе. И это мое первое впечатление подтверждалось потом в течение десятилетий, что я работала на кафедре. Алла Алексеевна была не только замечательным руководителем, но она была и прекрасным человеком, другом, с которым можно было посоветоваться не только по вопросам методики, но и просто поговорить о каких-то своих, человеческих проблемах. Всегда могла подбодрить, всегда решала все весело, с огоньком: сама никогда не унывала и другим не позволяла унывать. И она навсегда останется для меня в этом ее нимбе волос, которые всегда были пышными, золотистыми, красиво уложенными, – останется добрым, сияющим человеком.

Ирина Кулева, группа 844, выпуск 2009 г. («Зарубежная филология. Английский язык и литература»):

– Мне посчастливилось познакомиться с Аллой Алексеевной в университете на парах французского языка. Умная, интеллигентная и чуткая. Всегда с идеальным макияжем и прической, аккуратный маникюр, со вкусом подобранные украшения и вещи. В моей памяти навсегда останутся теплые воспоминания о том, как мы разучивали песни Патрисии Каас, Джо Дассена, как читали «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери. Помню, как Алла Алексеевна впервые познакомила нас с разными видами сыра: «Дор Блю» и «Камамбер». А потом помню, как мы пили вместе чай с тортом «Прага».
Мне повезло, что в моей жизни появился такой человек, как Алла Алексеевна. Она навсегда останется в моем сердце!

Атуна Григорян, группа 844, выпуск 2009 г. («Зарубежная филология. Английский язык и литература»):

– Алла Алексеевна была для меня эталоном элегантности и интеллигентности. Что-то было в ней французское – стиль, манеры, шарм. Она учила нас не только языку, но давала нам намного больше, вкладывала душу. Всегда буду благодарна ей за то, что она зародила во мне любовь к самому красивому языку. Слушая французские песни, читая книги, вспоминаю эту потрясающую женщину.

Ирина Николаевна Дьяченко, к.ф.н., доцент кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков ИГН АлтГУ:

– Алла Алексеевна была для нас не просто наставником, но близким другом. Ее вера в нас и поддержка сделали нас лучше, успешнее и добрее. Для каждого из нас она всегда находила доброе слово, улыбку, внимание. Ее слова навсегда останутся в наших сердцах, как и она сама.

Алла Степановна Шемякина, ветеран АлтГУ:

– Алла Алексеевна была очень светлым человеком, нежной и доброй.

Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ

…En nous souvenant d’elle

Всегда могла подбодрить, всегда решала все весело, с огоньком: сама никогда не унывала и другим не позволяла унывать. И она навсегда останется для меня в этом ее нимбе волос, которые всегда были пышными, золотистыми, красиво уложенными, – останется добрым, сияющим человеком.

447 просмотров

Related posts

Человек, ученый, педагог

Памяти Баркалова

Памяти Сагалакова