Многая лета

Фигура речи

Время на прочтение: 5 минут(ы)

А. А. Чувакин. Фото из архива «ЗН»

Почетному профессору АлтГУ Алексею Андреевичу Чувакину – 85!

Алексей Андреевич Чувакин родился 26 марта 1941 года в Томске в семье преподавателей. В 1958 году с серебряной медалью окончил среднюю школу № 1 в Бийске Алтайского края, в 1962-м – с отличием филологический факультет Бийского государственного педагогического института, где и работал первые годы после окончания аспирантуры и защиты кандидатской диссертации. В 1975 году был приглашен на кафедру русского языка Алтайского государственного университета: сначала на должность доцента, а затем профессора.

Создатель научной школы филолого-коммуникативных исследований в Алтайском государственном университете, прекрасный педагог, талантливый исследователь, успешный организатор, многие годы возглавлявший филологический факультет АлтГУ, а затем кафедру, Алексей Андреевич внес неоценимый вклад в развитие отечественного филологического образования. Он стал одним из авторов концепций реформирования высшего филологического образования в классических университетах России, участвовал в составлении Государственных образовательных стандартов и документальном обеспечении образовательного процесса по направлению и специальности «филология» в университетах России.

Под руководством А.А. Чувакина в 1994 году в Алтайском государственном университете (одном из первых в России!) открыта магистерская подготовка по направлению «филология», в том числе по программам «Русский язык», а затем – и по программам «Риторика и речеведение», «Теория и практика речевой коммуникации». Последняя из перечисленных программ в 2014 году получила сертификат о профессионально-общественной аккредитации образовательной программы, ее идеи развиваются в новых программах кафедры.

Научные интересы Алексея Андреевича – русистика и проблемы высшего филологического образования. Им предложена коммуникативная модель риторики и основания коммуникативной теории текста. Разработаны основы лингвистической теории эвокации и теории текстодериватологии. Созданы принципы энциклопедического представления языка писателя, которые реализованы в исследовании языка прозы В. М. Шукшина. На стыке филологии и теории коммуникации разрабатывается филологическая теория коммуникации. Научные и учебные идеи нашли отражение в более чем 350 научных и учебно-методических работах, в т. ч. монографиях и учебных пособиях.

Благодаря усилиям Алексея Андреевича в 2006 году четыре ведущих алтайских вуза стали учредителями научного журнала «Филология и человек», который уже на следующий год вошел в «Перечень ведущих рецензированных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук» и продолжает успешно развиваться. Профессор А. А. Чувакин был его первым главным редактором.

Заместитель председателя, а затем председатель диссертационного совета Д 212.005.01 при АлтГУ, научный руководитель магистрантов и аспирантов – на этом трудоемком пути Алексей Андреевич подготовил 18 магистров филологии, 34 кандидата и трех докторов филологических наук, которые работают в классических университетах, а также в педагогических, технических и других вузах и иных организациях России.

Педагогическая и научно-просветительская деятельность Алексея Андреевича Чувакина отмечена многочисленными государственными наградами и почетными званиями; свидетельством международного признания деятельности профессора А.А. Чувакина явилось избрание его членом-корреспондентом Международной академии наук педагогического образования.

Соб. инф.


В тему

На счету А. А. Чувакина успешное руководство несколькими научными и образовательными проектами, в том числе международными:

  • 2004–2007: руководитель, научный редактор, автор ряда статей энциклопедического словаря-справочника «Творчество В. М. Шукшина»: в 3-х тт. Барнаул, 2004–2007 (при поддержке РГНФ, грант № 96-04-06090). Авторский коллектив словаря-справочника награжден дипломом «Лучшая книга Алтая – 2007».
  • 1997–2017 – научный/ответственный редактор ряда продолжающихся изданий: «Человек – коммуникация – текст: сб. статей». Барнаул, 1997–2007; «Филолого-коммуникативные исследования: международный ежегодник». Барнаул, 2014–2017 (совм. с И. В. Силантьевым).
  • 2006–2017 – научный руководитель лаборатории коммуникативистики и риторики.
  • 2009 – член редакционной коллегии издания В. М. Шукшин. Собрание сочинений: в 8 тт. / под общ. ред. О. Г. Левашовой. Барнаул, 2009.
  • 2013–2017 – руководитель международного научного семинара «Филология и коммуникативные науки: направления взаимодействия» (совместно с зав. кафедрой);
  • 2018 – руководитель российско-казахстанского проекта, подготовленного совместно с Университетом им. Л.Н. Гумилева (Астана) – «Риторика. Учебная книга для магистратуры по направлению/специальности «Филология» в вузах России и Казахстана». Барнаул: АлтГУ, 2018.

Прозорливый и думающий

Ирина Алексеевна Широких, к. ф. н., доцент кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ:

– Бытийный тип предложений заключает в себе глубокое философское начало: бытие – форма существования всего, что есть (существует) в мире, кроме того, идея бытия неразрывно связана с идеей пространства и идеей времени.

Именно такими сложными, но универсальными понятиями в далеком теперь уже 2000 году мне предложил заниматься профессор Алексей Андреевич Чувакин, мой научный руководитель. Наверное, состояние замешательства, страха, паники знакомо всем аспирантам первого года обучения. Только годы спустя мы начинаем осознавать, насколько мудрым, прозорливым и думающим на перспективу должен быть человек, который берет на себя ответственность, в некоторой степени, определить будущее своего ученика. Мне повезло. У меня был именно такой учитель!..

Должна признаться, что теорию синтаксиса я познавала на лекциях Алексея Андреевича Чувакина вместе со своими студентами. Обучение на факультете иностранных языков не предполагало глубокого изучения синтаксиса, что мне было необходимо при написании диссертационной работы. Так что мне пришлось принять приглашение Алексея Андреевича и ходить на его лекции вместе со своими студентами направления «зарубежная филология». И это было здорово: с одной стороны, через 10 лет после окончания университета вновь стать студентом, с другой – понимать не только структурный и семантический синтаксис, но и то, как читать лекцию, чтобы аудитория в 50 человек внимательно слушала тебя. Еще я училась тому, как преподнести сложный материл студентам, чтобы он стал понятен…

Мне бы хотелось закончить краткий обзор направлений, которые стали нашими общими интересами с Алексеем Андреевичем Чувакиным, таким речевым жанром, как благодарность, коммуникативная цель которого — осуществление предусмотренного этикетом поступка в социальной сфере, выражение чувства говорящего, вызванного сделанным ему добром. Добра Алексей Андреевич сделал очень много не только мне, но и всем своим студентам, магистрантам и аспирантам.

Соб. инф.


Всегда можно положиться

Ольга Сергеевна Саланина, к. ф. н., заведующая кафедрой лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ:

– Алексей Андреевич является безусловным авторитетом для студентов, которым посчастливилось в свое время учиться на филологическом факультете АлтГУ. И тем более для его аспирантов. В начале 2000-х мы не слышали о цифровых технологиях, много времени проводили в библиотеках, диссертации копировались на дискеты, а защиты записывались на кассеты. Зато было общение с настоящим вузовским профессором, и это время мы часто вспоминаем с определенной долей ностальгии.

Помню, какими тяжелыми были первые месяцы обучения в аспирантуре. Приходилось очень много читать, разбираться в терминологии, вникать в тему исследования. Но Алексей Андреевич всегда грамотно направлял нас, приносил из собственной библиотеки нужные нам монографии. Никогда не забудем его интереснейшие лекции и аспирантские семинары.

Алексей Андреевич очень бережно относился к своим аспирантам: с одной стороны, был требовательным, ставил перед нами четкие задачи и сроки, а с другой стороны, всегда был внимательным, уважал наше мнение (правда, учил нас тому, что любое мнение должно быть основано на фактах). Тем самым как-то незаметно формировал и наш характер. Его аспиранты – особенные люди. Если слышишь, что у кого-то научным руководителем был Алексей Андреевич Чувакин, то знаешь точно, что на его ученика всегда можно положиться.

Ольга КОВБЕНЧУК


Его фееричная подпись

Елена Александровна Савочкина, к. ф. н., доцент кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ:

– Я пришла в аспирантуру примерно в 2004 году к Алексею Андреевичу Чувакину. Звезды сошлись – мы занимались коммуникативистикой. У Алексея Андреевича все было продумано, размеренно, спокойно: без давления, «кнута и пряника». Он отличался исключительной тактичностью: никогда не повышал голос, не подгонял. Спокойно и мягко направлял в нужное русло, не давал «уйти в тень», потерять темп. При этом всегда готовый помочь. Рядом с ним возникало ощущение ответственности – его не хотелось подвести. Относились к нему с глубоким уважением.

Алексей Андреевич – профессор в классическом смысле этого слова. Тот самый типаж, который часто можно увидеть в фильмах и книгах. Это не скучный и грузный теоретик, а статный, ухоженный, красивый мужчина в галстуке. Чем-то напоминал Алена Делона. Они, кстати, были тогда примерно одного возраста. Относился к нам по-отечески, а мы гордились, что у нас именно такой научный руководитель. В то время Алексей Андреевич занимался исследованиями дискурса и теорией текста, развивал собственную теорию эвокации, которой была посвящена его докторская диссертация. Многие его ученики продолжили работать в этом направлении.

Тогда был популярен Джон Гришэм, выходило много его романов на английском языке. И мы выбрали тему кандидатской диссертации «Лингвоэвокационное исследование жанра юридического триллера на материале романа Джона Гришэма и его перевода на русский язык».

Научная школа Алексея Андреевича связана с коммуникативистикой – взаимодействием между автором и воспринимающей аудиторией. Аспирантура формально не предполагала обязательного посещения занятий. Однако Алексей Андреевич и Татьяна Владимировна Чернышова все равно проводили аспирантские семинары один-два раза в месяц. На них мы обсуждали работу над кандидатскими диссертациями, учились друг у друга. Эта практика оказалась полезной – по-настоящему сдружились со всеми молодыми учеными нашего курса. Студенты буквально внимали его словам. У Алексея Андреевича была великолепная риторика: он словно находился в постоянном движении между доской и аудиторией, всегда на ногах. Он говорил, что стоит только сесть – и тут же теряешь половину внимания.

Отличительная черта Алексея Андреевича – его фееричная подпись. Она занимала почти весь лист формата А4: крупная, размашистая, красивая. Настоящая рука учителя! Запомнился и другой момент: когда долго и усердно работаешь над текстом, начинаешь верить, что все получилось блестяще… А затем Алексей Андреевич проводит фигурную скобку на всю страницу и пишет: «И что?» Это мгновенно возвращало на землю и помогало понять, что всегда есть куда расти.

Есть и еще одно важное воспоминание – неизменное уважение к студентам. Запомнилось безукоризненное обращение ко всем на «вы», полное отсутствие высокомерия и, конечно, мастерство ведения лекций.

Эльвира ПЕТРЕНЕВА

87 просмотров

Related posts

Желание постичь неизведанное

С юбилеем!

Поздравляем В. В. Журавлеву – с красивой цифрой!